Post by Fleur Delacour on May 20, 2022 19:22:01 GMT 10
Soooooo, I thought I'd write down some of the rules I was going by with my spelling (although disclaimer: I really was mostly winging it so in the game I was próbably pretty inconsistent about it)
L'accent grave: à è ì ò ù after a consonant which in English would be softened but in French would be a hard sound. Think of words like passport. I was próbably pretty consistent with this one. This doesn't make grammatical sense of course but I couldn't really think of a better way to convey this.
L'accent aigu: á é í ó ú at some point I started using this especially ahead of an "r" that would be difficult for a French person to pronounce, especially on the last syllable of the word, although this was probably pretty inconsistent and sometimes used a bit illogically.
L'accent circonflexe: â ô û probably not the most consistent use tbh but I feel I used it a lot following a "b" in particular. I'm not sure actually if I can explain this one, which is just perfect because neither could my French teacher
www.lawlessfrench.com/pronunciation/circumflex/ this website explains it pretty well though so actually I should've studied these rules to get it perfect
ä ë ö ü can't remember what this is called. I didn't really use it that much, only sometimes to indicate a vowel was pronounced exactly like it's spelled.
Using cursive: sometimes, especially when on mobile because it's just so annoyingly slow, I got a bit lazy with this but otherwise I tried to use it to indicate instinctively French spelling on consonants g j r, or to indicate an English word that is actually the same in French and therefore pronounced with a French accent. Also sometimes I kept messing up the tags, especially on mobile, which must have looked pretty confusing
Replacing "h" at the start of a syllable with '. The only exception of a word where I really should have done this but didn't was "who" because I felt like "w'o" would have been just too confusing
(hence I also say "at the start of a syllable which is maybe more accurate as a rule?)
Replacing "s" with "z" on occasion if the French spelling is likely to be more soft. This is kinda difficult because I don't think French s is always close to a z but sometimes it is, so I tried to play it by ear a little bit and say the words in my head to see how they would sound, but my linguistic ear isn't often that accurate so more than likely I didn't use this as well as I could've, also I figured that since this often happens close to where there is "th" it would make more sense to replace the "s" rather than add an extra "z"
Adding an extra "z" after "th". I got rid of this pretty early because it didn't really sound right to me in most cases, but then there are some words or word combinations where there kinda tends to be a "z" or an "s" sound mixed in there so in those instances I still used it, but I tried to not go over board just for readability's sake.
So yeah, that's what comes to mind now. I'll update if I can remember something more later
L'accent grave: à è ì ò ù after a consonant which in English would be softened but in French would be a hard sound. Think of words like passport. I was próbably pretty consistent with this one. This doesn't make grammatical sense of course but I couldn't really think of a better way to convey this.
L'accent aigu: á é í ó ú at some point I started using this especially ahead of an "r" that would be difficult for a French person to pronounce, especially on the last syllable of the word, although this was probably pretty inconsistent and sometimes used a bit illogically.
L'accent circonflexe: â ô û probably not the most consistent use tbh but I feel I used it a lot following a "b" in particular. I'm not sure actually if I can explain this one, which is just perfect because neither could my French teacher
![:lol](https://i.imgur.com/X4ixXao.gif)
www.lawlessfrench.com/pronunciation/circumflex/ this website explains it pretty well though so actually I should've studied these rules to get it perfect
ä ë ö ü can't remember what this is called. I didn't really use it that much, only sometimes to indicate a vowel was pronounced exactly like it's spelled.
Using cursive: sometimes, especially when on mobile because it's just so annoyingly slow, I got a bit lazy with this but otherwise I tried to use it to indicate instinctively French spelling on consonants g j r, or to indicate an English word that is actually the same in French and therefore pronounced with a French accent. Also sometimes I kept messing up the tags, especially on mobile, which must have looked pretty confusing
![:lol](https://i.imgur.com/X4ixXao.gif)
Replacing "h" at the start of a syllable with '. The only exception of a word where I really should have done this but didn't was "who" because I felt like "w'o" would have been just too confusing
![:lol](https://i.imgur.com/X4ixXao.gif)
Replacing "s" with "z" on occasion if the French spelling is likely to be more soft. This is kinda difficult because I don't think French s is always close to a z but sometimes it is, so I tried to play it by ear a little bit and say the words in my head to see how they would sound, but my linguistic ear isn't often that accurate so more than likely I didn't use this as well as I could've, also I figured that since this often happens close to where there is "th" it would make more sense to replace the "s" rather than add an extra "z"
Adding an extra "z" after "th". I got rid of this pretty early because it didn't really sound right to me in most cases, but then there are some words or word combinations where there kinda tends to be a "z" or an "s" sound mixed in there so in those instances I still used it, but I tried to not go over board just for readability's sake.
So yeah, that's what comes to mind now. I'll update if I can remember something more later
![:<3](http://i.imgur.com/L3NpwEv.gif)